經過幾周的努力,我終於完成了《R 導論》的翻譯。這是一本關於 R 環境入門的教材, 同時也是 R 官方文檔中面向大眾用戶的教材。一般用戶只要看完這本《R 導論》, 並且運行完上面的例子,就可以解決大部分問題了。 我沒有把文檔叫做 R 入門,因為這份文檔中有些內容已經超出一般用戶的要求, 但是把 R 作為一個系統看,那些確實又是最基本的。過一些時候,我會列出一個適合 一般統計用戶看的內容清單。
我是在做第一輪 ROTATION 的時候接觸 R 的,後來就一直用上了這個軟體。雖然 我還摸過 Stata,MATLAB,SPSS 和 SAS 等統計計算方面的軟體,但是 R 依然 是我的首選。我選擇 R 的理由是:
這裏我要說明的是,雖然 R 是自由軟體,但是我們要記得感激所有為 R 貢獻智慧的奉獻 者。所以,大家對 R 的支持可以體現在行動上,有力出力有錢出錢或者至少會這樣想, 這也是出於對知識勞動的尊重。 具體可以訪問http://www.r-project.org/foundation/about.html。
整個文檔的翻譯是直接對 Texinfo 文檔進行的。由於 Texinfo 的中文 PDF 轉換問題還沒有完全解決, 所以我先用 HTML 格式(字元集是UTF-8)發佈我的文檔。 不過,我相信這個問題可以解決的(最笨的方案就是把 Texinfo 轉換成 LaTeX)。 PDF 版本的文檔會很快和大家見面。另外,我同時發佈簡體中文版和繁體中文版的譯文以方便 使用繁體的朋友。
由於時間比較緊張,翻譯過程中可能有不少錯誤。有些數學術語也可能斟酌不夠。 因此,希望各個兄弟姐妹發現錯誤 後給我發 email(ghding@gmail.com),我會儘快修改。現在還只是 β 版,在大家的磚頭錘煉後發佈正式的版本。那時候,肯定 PDF 版本的也搞定了。當然,也要提交給 R 核心開發小組了。
我的目標是利用業餘時間翻譯 R 的五份關鍵文檔 《An Introduction to R》(本冊),《R Data Import/Export》,《The R language definition》, 《Writing R Extensions》,《R Installation and Administration/R FAQ》。每天在中午 和黃昏的時候翻譯一兩部分這些文檔還是一件不錯的事情。我會儘快發佈這些文檔。本冊在 這一套文檔中地位是統領性的,也是一般讀者需要看的,所以我提前發佈這個文檔了。其他的 文檔有點偏向高級用戶或者開發用戶,如果不想深入瞭解 R,可以不看。
“工欲工欲善其事,必先利其器”,我常常用 R,所以學好它是應該的。而這個翻譯的過程中, 我學到了很多東西。
非常感謝東京工業大學的 Shigeru MASE 以及身邊的各位朋友。
丁國徽
Email:ghding@gmail.com
2005年6月3日